terça-feira, 15 de fevereiro de 2011

Speetch of Captain


Boas Vindas e decolagem …

- SRS. PASSAGEIROS, BEM VINDO ABORDO DESTA AERONAVE BOEING 737 VÔO 1989. EU CMTE. ANIBAL SALLES E TODA TRIPULAÇÃO PEDIMOS QUE APERTEM OS CINTOS DE SEGURANÇA E MANTENHA A CADEIRA NA POSIÇÃO VERTICAL DURANTE NOSSA DECOLAGEM. OBRIGADO E BOA VIAGEM.

- YOUR PASSENGER, WELCOME ABOARD THIS AIRPLANE BOEING 737 IN FLIGHT 1989 … I’M PILOT FLY ANIBAL SALLES AND YOUR CREW … PLEASE PRESS THE SAFETY BELTS AND KEEP THEM CHAIR IN THE VERTICAL IN CLEAR FOR TAKE-OFF … I WISH ALL A GOOD TRAVEL.


------------TRIPULAÇÃO PREPARAR PARA DECOLAR-----------------
----------------CREW ready to take off-----------------------

ANTES DE INICIAR A DECIDA PARA POUSO

- SRES. PASSAGEIROS ESTAMOS INICIANDO NOSSA DESCIDA PARA NOSSO AEROPORTO DE DESTINO, FAVOR APERTEM OS CINTOS DE SEGURANÇA E MANTENHA OS ACENTOS NA POSIÇÃO VERTICAL. OBRIGADO.

- YOUR PASSENGERS ARE STARTING PROCEDURE OF DESCENT TO AIRPORT DESTINATION, PLEASE PRESS THE SAFETY BELTS AND KEEP THE ACCENTS IN THE VERTICAL. THANK YOU.


NO SOLO APÓS POUSO. (LANDING)

- SRES. PASSAGEIROS, AGRADECEMOS EM TER-LOS ABORDO DESTA AERONAVE, MANTENHAM SENTADOS ATÉ A PARADA TOTAL DA AERONAVE COM OS CINTOS AFIVELADOS. PEDIMOS QUE NÃO DEIXE SEUS PERTENCES E CUIDADO AO ABRIR O COMPARTIMENTO DE BAGAGEM POIS A MOVIMENTAÇÃO DA AERONAVE PODE TER ALTERADO A POSIÇÃO ORIGINAL DE SUA BAGAGEM DE MÃO, ESPERAMOS VER-LOS BREVEMENTE ABORDO NOVAMENTE EM UMA DE NOSSAS AERONAVES. OBRIGADO A TODOS EM NOME DE NOSSA TRIPULAÇÃO E CMTES. ANIBAL SALLES UM BOM DIA.

- YOUR PASSENGER, PLEASE HAVE THEM IN THIS AIRPLANE ABOARD, KEEP UP THE STOP POSITIONS AIRPLANE… WITH BELTS LOCKED PLEASE DO NOT leave your belongings and caution when opening the luggage compartment because the move AIRPLANE MAY HAVE CHANGED THE POSITION OF YOUR ORIGINAL HAND LUGGAGE… WE WANT TO SEE THEM AGAIN SOON ABOARD ON ONE OF OUR AIRPLANE… THANK IN NAME OF OUR CREW AND PILOT FLY CAPITAIN. ANIBAL SALLES AND GOOD DAY.

Nenhum comentário:

Postar um comentário